《哥伦布航海日记》:首航美洲曾误认前方是泉州
《哥伦布航海日记》
是本什么样的书?
《哥伦布航海日记》(上海外语教育出版社1987年出版)的可靠性已毋庸置疑,问题是:为什么书中记载与前一本哥伦布航海日记(《孤独与荣誉:哥伦布航海日记》)不完全一致呢?这就要说到《哥伦布航海日记》的来历了。
《哥伦布航海日记》的译者前言中谈到,哥伦布一生进行过四次美洲航行,在他第一次航行前给国王和王后的奏书中说:“臣拟在航行中逐日记录所见、所闻、所做以及可能发生之事,此外,二位陛下,臣除每晚记述白天经历之事,尚拟绘制一侧新航海图,标清沿途大洋里各大海和陆地之方位……”这便是这本《航海日记》诞生的缘由。
资料记载,1493年4月中旬,哥伦布在巴塞罗那觐见女王伊莎贝拉时,他把原始的《航海日记》呈递给女王。女王当即命令手抄员抄写一份给哥伦布。
1504年,伊莎贝拉女王去世,此后,哥伦布亲笔书写的原始记录便杳无音信。1506年,哥伦布去世了,《航海日记》手抄本、各类地图、书籍、手稿和私人文件等都交到了哥伦布长子迭戈手中,而后到流传到哥伦布孙子路易斯手中。可惜路易斯是个没有出息的浪荡子,将家族的文书资料拿到市场上高价出售。《航海日记》手抄本也几经辗转,受损严重。
所幸的是,多米尼克教派的修道士拉斯·卡萨斯看到这一手抄本,并做了一个手抄的摘录本。现在流传于世的《航海日记》正是拉斯·卡萨斯对《航海日记》手抄本所作的摘录。因此,日记中许多地方都是以第三人称叙述,但凡属重要章节、重要语句均引用哥伦布日记的原话,用第一人称写出,并括以引号。
经许多专家学者考证,一致认为拉斯·卡萨斯的摘录本十分可靠,与原本不会有重大的出入。然而,摘录本也存在部分遗憾,个别地方较不连贯。
在孙家堃翻译的《哥伦布航海日记》中,译者介绍,该版本是西班牙作家和历史学家马丁·费尔南德斯负责出版的《航海日记》的重版,优点在于出版社为此书撰写了大量注释,并且保留了摘录者拉斯·卡萨斯的原注,更为客观、可靠。
-
鼓掌
0人 -
愤怒
0人 -
开心
0人 -
难过
0人 -
惊讶
0人 -
恐怖
0人 -
点赞
0人 -
蜡烛
0人
- 闽开展食品药品安全暗访突查 福州13家企业在列(2015-03-19 14:28:14)
- 2月福建“气质”排名发布 泉州厦门龙岩位列前三(2015-03-19 11:15:32)
- 晋江一新手女司机撞倒6旬女环卫工 致其颅脑受伤(2015-03-19 11:05:58)
- 人民日报:福建构筑海上丝路桥头堡(2015-03-19 11:04:50)
- 企业操控汪峰同款无人机进行招聘 引人驻足围观(2015-03-19 10:55:27)
- 男子被炒鱿鱼酒后要上高速睡觉 民警找了30公里(2015-03-19 10:44:36)
- 福网推荐
- 社会
- 时政
- 天下
- 日新闻排行榜
- 周新闻排行榜
- 月新闻排行榜