福州新闻网
  
  
  

英国推出景点新中文译名吸引中国游客:高富帅街

2015-02-16 09:37:07  来源:中国新闻网
  

  中新网2月16日电 据英国媒体15日报道,英国推出景点最新中文译名,希望以此吸引中国游客。伦敦的萨维尔街(Savile Row)是“高富帅街”,高耸入云的碎片大厦(Shard)是“摘星塔”,运动员身穿方格呢短裙投入比赛的苏格兰高地运动会(Highland Games)是“高原勇士大会”。这些都取自今日出炉的101个英国景点的新的中文名称。

  报道称,英国旅游局(VisitBritain)试图用地道的中文来装点英国最受喜爱的景点,作为一场吸引更多中国游客的宣传活动的一部分。

  迄今英国在吸引中国游客方面表现落后,部分原因是因为游客必须另行获得英国签证,而不能使用涵盖欧盟申根区成员国的共同签证,后者让海外游客在竞争的热门旅游目的地(如法国、意大利和西班牙)自由流动。

  英国旅游局的目标是提高来自中国游客的收入,从2013年的4.92亿英镑增至2020年的10亿英镑。中国游客每次访英的人均支出达到2508英镑,远高于海外访英游客总体人均640英镑的支出。

  “中国是一个不同的国家,有不同的语言,英国的名称对中国人不一定有任何涵义,”英国旅游局海外运营总监蒋骆宾(Robin Johnson)表示。“这(场宣传活动)力求给这些景点注入生命力。我们需要表达温暖和欢迎之意,这对中国游客极为重要。”

  这些名称是由数百万中国社交媒体用户在过去10周期间提议的,提议的名称总数达到1.3万个。这些提议随后通过英国旅游局中文网站上的一个投票过程,筛选为101个景点中每个景点3个入围名称,整个过程堪称一段网上民主的佳话。

  命名投票中,得票最多的赢家有15177票,他把拥有欧洲最长地名的威尔士村子Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch译成“健肺村”,因为单单是说出这个村名就需要有强大的肺功能。

  在风景如画的多塞特郡(Dorset),旅游业高管为选取裸身的塞那阿巴斯巨人像(Cerne Abbas Giant)的中文名称伤透脑筋,入围的名称包括:大力时尚男、一丝不挂巨人像和大白裸奔者。

【责任编辑:池文娟】
您看完此新闻的心情是
  • 鼓掌

    鼓掌

    0人
  • 愤怒

    愤怒

    0人
  • 开心

    开心

    0人
  • 难过

    难过

    0人
  • 惊讶

    惊讶

    0人
  • 恐怖

    恐怖

    0人
  • 点赞

    点赞

    0人
  • 蜡烛

    蜡烛

    0人
  
     
福网视听
  • 书韵飘香

    这些年,邱孝感曾获得全国优秀儿童工作者、全国十佳辅导员等5项全国性荣誉。让他自豪的是,孙女和孙子也喜欢看书,“书香是最好的传家宝”。

    书韵飘香
  • 声如夏花

    让我们一同在他们的歌声中,感受福州传统十番音乐与阿卡贝拉碰撞出的火花。

    声如夏花
  • 家有“医”靠

    福州市第六医院的吴定,是很多患者眼中的“专属家庭医生”,他和护士何香云两个人,承担着整个医院的家庭病床服务工作。

    家有“医”靠
  • 日新闻排行榜
  • 周新闻排行榜
  • 月新闻排行榜