福州新闻网
  
  
  

“定锚婴儿”论激怒亚裔 杰布谬论成为挨批靶子

2015-08-28 11:30:37  来源:环球时报
  

  “定锚婴儿”:一个丑陋的词汇

  “在美国保守派的辞典里,没有几个比‘定锚婴儿’更丑陋的词汇了”,美国有线电视新闻网称,这个词汇给人的感觉是,把婴儿拴上链条扔到海里,只为占据一个位置。但即使是一个比喻,这个概念也很粗鄙,它过去常常用来指非法移民利用美国公民出生权政策,偷越边境生下孩子。英文维基百科对该词解释的开头就说,这个词有轻蔑贬损之意。

  美国《达拉斯晨报》称,“定锚婴儿”对亚裔而言,是“最糟糕、极富挑衅性和误导性的辞藻”。“定锚婴儿”第一次据说出现在1999年9月,是佛罗里达电视新闻里使用的,2002年7月《华盛顿时报》专栏作家约翰·麦卡斯林再次使用该词,并被一个反移民组织用在覆盖全美的几百块反移民广告上,而那则广告在当年激起愤怒,以至于许多广告公司宁可不赚钱也拒绝刊登。

  杰布引起的麻烦反映出非法移民问题在美国的关注度。“美国之音”25日称,移民问题继续在美国总统大选中占据重要位置,其中外国人到美国生的孩子是否应该自动获得美国公民资格,甚至这些孩子的称呼也成为争论焦点。最近几天总统大选参选人们在谈到移民改革问题时多次提到“定锚婴儿”这个词。共和党参选人特朗普主张取消外国人的出生地自动公民权,他坚持把外国人在美国所生的孩子称为“定锚婴儿”。他说这个说法政治上不正确,但每个人都在使用它:“我就是要把他们称为定锚婴儿。对不起,我就是要这么叫他们。”在共和党参选人当中,主张强硬移民政策的特朗普目前处于领先地位。

  “杰布说‘定锚婴儿’主要来自亚洲,他并没有错”,美国“Daily Caller”网站的文章替杰布辩护。文章称,杰布的说法是有根据的,每年都有数以万计的中国人到美国生孩子,这一趋势已经变得如此之大,甚至有一部中国的浪漫喜剧电影名为《北京遇上西雅图》,讲的是一名中国妇女拿着旅游签证到西雅图生孩子的故事。虽然很难获得确切数字,但2014年这些中国“定锚婴儿”估计有6万人。

  “美国政治”网称,移民专家认为,布什的说法也有一定的道理。布什的助手说,他其实是指所谓的“生育旅游”趋势,外国妇女到美国旅游就是为了生孩子,这样生下的孩子就是一名美国公民。最近几个月来,联邦当局对“生育旅游”的审查越来越严,最近大部分生育旅游与中国妇女相联系,她们来到美国,目的是返回国时能带回一名获得美国公民身份的婴儿。有专家认为,她们通过旅游签证来到美国是合法的,而且也没有违反有关外国妇女在美国生孩子的法律。

【责任编辑:钟培培】
您看完此新闻的心情是
  • 鼓掌

    鼓掌

    0人
  • 愤怒

    愤怒

    0人
  • 开心

    开心

    0人
  • 难过

    难过

    0人
  • 惊讶

    惊讶

    0人
  • 恐怖

    恐怖

    0人
  • 点赞

    点赞

    0人
  • 蜡烛

    蜡烛

    0人
  
     
福网视听
  • 书韵飘香

    这些年,邱孝感曾获得全国优秀儿童工作者、全国十佳辅导员等5项全国性荣誉。让他自豪的是,孙女和孙子也喜欢看书,“书香是最好的传家宝”。

    书韵飘香
  • 声如夏花

    让我们一同在他们的歌声中,感受福州传统十番音乐与阿卡贝拉碰撞出的火花。

    声如夏花
  • 家有“医”靠

    福州市第六医院的吴定,是很多患者眼中的“专属家庭医生”,他和护士何香云两个人,承担着整个医院的家庭病床服务工作。

    家有“医”靠
  • 日新闻排行榜
  • 周新闻排行榜
  • 月新闻排行榜