福州新闻网
  
  
  

福州太平燕成日本特产?原来是旅日华侨的改良品

2015-03-20 08:00:19  作者:陈心斐  来源:福州晚报
  

福州太平燕成日本特产?原来是旅日华侨的改良品

  日本产的“太平燕”

  福州新闻网3月20日讯 昨日,有人将一组照片传到微博,引起福州网友广泛热议。这照片截取自中国网店上出售的一款食品,食品包装上印着“熊本名物·元祖太平燕”。网友们纷纷表示不满:“这是福州的太平燕,啥时成日本的?”“应该去讨版权!”

  其实,中华料理已经深入日本社会,普通日本人都能用不太正宗的汉语发音念出“麻婆豆腐”“青椒肉丝”等菜名,可是没有人会说这是日本菜。记者在日本雅虎网站上输入“太平燕”,该词条用日文平假名标出了模仿福州话发音的“TAIPINYEN”,并解释是“中国福建省福州的乡土菜,福建菜中的馄饨汤”。

  既然是福州菜,为什么又变成“熊本县特产”呢?原来在明治时代,福州华侨把“太平燕”带到日本。在日本九州地区的长崎县、福冈县及关东地区的神奈川县、东京都,是福州华侨人口密集的地区。在这些地方的中华料理店里,经常可以吃到“太平燕”。但是最喜欢吃“太平燕”的当属熊本县人。“太平燕”还成为去熊本观光的游客必尝的一道特色菜。在熊本县,不仅在中华料理店能点到“太平燕”,中小学的食堂也有“太平燕”,还很受孩子们欢迎。在日本,“中华风”是招揽生意的旅游资源。类似的还有横滨中华街的“天津甘栗”“狗不理”包子等。

  “熊本太平燕”味道正宗吗?很遗憾,它被当地人改良了。因为日本人不吃鸭蛋,所以在煮“太平燕”的时候用炸过的鸡蛋(虎皮蛋)代替。燕丝制作工艺复杂,改用粉丝代替。改良之后,原本是汤菜的“太平燕”成了“面”。

  通过对“熊本太平燕”的调查,福州的饮食文化对日本的影响可见一斑。抱着开放和包容的心态看,“熊本太平燕”就像“福州太平燕”的堂兄弟。如果有机会去日本,不妨试一试改良过的“太平燕”。相同的名字,相同的源头,发展出不同的饮食文化,也是一件有趣的事。

  (福州晚报记者 陈心斐)

【责任编辑:伊宁倩】
您看完此新闻的心情是
  • 鼓掌

    鼓掌

    0人
  • 愤怒

    愤怒

    0人
  • 开心

    开心

    0人
  • 难过

    难过

    0人
  • 惊讶

    惊讶

    0人
  • 恐怖

    恐怖

    0人
  • 点赞

    点赞

    0人
  • 蜡烛

    蜡烛

    0人
  
     
福网视听
  • 书韵飘香

    这些年,邱孝感曾获得全国优秀儿童工作者、全国十佳辅导员等5项全国性荣誉。让他自豪的是,孙女和孙子也喜欢看书,“书香是最好的传家宝”。

    书韵飘香
  • 声如夏花

    让我们一同在他们的歌声中,感受福州传统十番音乐与阿卡贝拉碰撞出的火花。

    声如夏花
  • 家有“医”靠

    福州市第六医院的吴定,是很多患者眼中的“专属家庭医生”,他和护士何香云两个人,承担着整个医院的家庭病床服务工作。

    家有“医”靠
  • 日新闻排行榜
  • 周新闻排行榜
  • 月新闻排行榜