福州新闻网
  
  
  

进口面膜无中文标识真假难辨 占据市场半壁江山

2015-03-19 08:31:43  来源:海峡都市报
  

进口面膜无中文标识真假难辨 占据市场半壁江山

  榕一些化妆品店销售的洋面膜无中文标识

  海峡都市报讯 日前有媒体爆出面膜“血统”造假的消息,引起了许多爱美人士的关注。昨日,记者走访了福州市区多家化妆品店,发现不少在售的标榜“血统纯正”的进口面膜,并没有按规定标注相应中文标识,依旧真假难辨。

  进口面膜占据半壁江山

  日前,第三方微信服务商点点客北京研究院发布的《2014年“微信朋友圈营销”生态数据研究报告》显示,面膜毫无悬念地成为朋友圈销售最多的产品,占32.80%。而在代购界,进口面膜也是“销售冠军”。

  “每次COSME美容大赏榜单(日本最具权威性的美容化妆品排行榜之一)一出,上榜的面膜都卖疯了。”长期代购海外商品的市民邱小姐说,日本面膜口碑好,所以卖得最俏。另一位业内人士何先生认为,代购主要是做女性生意,面膜就像“美容快餐”,消耗快,又需要重复消费,“求代购其他商品,如包包、手表时,也会捎上几片面膜”。

  记者走访市场发现,在线下,进口面膜俨然已经占据半壁江山。在宝龙城市广场一楼一家化妆品店内,在售的14种面膜中,12种均是日本、韩国等品牌的面膜。而隔几米远的一家店的面膜区,四层的货架上,有三层均是进口面膜,其中既有肌美精、丽得姿、我的美丽日记、森田等大众熟知的品牌,也不乏一些不知名的品牌,“虽然进口面膜价格高,但效果好,不管是不是成熟的大品牌,只要是洋牌子,就好卖。”导购员说。

  全是洋文成分功效均不详

  “这个面膜是什么功效的?怎么用?都是韩文,完全看不懂啊。”昨天上午,在台江区一家“美丽物语”化妆品店内,市民谢小姐向老板询问一款丽得姿面膜的使用方法。老板接过面膜看了一眼,说贴15分钟,补水的。

  据了解,老板也看不懂韩文,她告诉记者,由于这是原装进口的面膜,所以都没有中文说明,“这是韩国拿的货,保证正品”。

  记者注意到,该店面膜区上,还有多种品牌标榜“日本、韩国原装进口”的面膜,价格集中在10~20元,在其外包装上,都只有外文,一个简体中文标识文字都没有,有的甚至连是什么品牌都看不懂。而货架上摆放着“我的美丽日记”的品牌授权书,记者追问,其他品牌是否有授权时,老板只表示:“反正是正品,别的不用管。”

  正规渠道的洋货应有中文标识

  据了解,《化妆品监督管理条例》第四十一条规定,化妆品标签应当至少标注产品名称、产地等九项内容。而谢小姐欲购买的这款丽得姿面膜只有外文包装,就算注明了这些规定内容,不懂外文,也是白搭。

  记者联系了丽得姿中国总代理商——北京领先润美化妆品商贸有限公司。工作人员称,由该公司授权销售的丽得姿面膜均有中文包装,注明了制造商和委托方,消费者可以通过咨询全国服务热线“400-628-5887”来辨明真假。

  而市面上出售的韩文包装的或是通过代购或走私进入中国的,也就是俗称的“水货”,“‘水货’真假难辨,毕竟韩国也传出了丽得姿造假的消息,就算是代购的,也不能保证是正品。”该工作人员说。

  福州市工商局的工作人员表示,进口化妆品如果在中国境内销售,必须加贴符合中国化妆品标签要求的中文标签,“如果市民买到没有中文标识的商品,可以向工商部门举报。”

  (海峡都市报记者 郑靓 文/图)

【责任编辑:黄新锦】
您看完此新闻的心情是
  • 鼓掌

    鼓掌

    0人
  • 愤怒

    愤怒

    0人
  • 开心

    开心

    0人
  • 难过

    难过

    0人
  • 惊讶

    惊讶

    0人
  • 恐怖

    恐怖

    0人
  • 点赞

    点赞

    0人
  • 蜡烛

    蜡烛

    0人
  
     
福网视听
  • 书韵飘香

    这些年,邱孝感曾获得全国优秀儿童工作者、全国十佳辅导员等5项全国性荣誉。让他自豪的是,孙女和孙子也喜欢看书,“书香是最好的传家宝”。

    书韵飘香
  • 声如夏花

    让我们一同在他们的歌声中,感受福州传统十番音乐与阿卡贝拉碰撞出的火花。

    声如夏花
  • 家有“医”靠

    福州市第六医院的吴定,是很多患者眼中的“专属家庭医生”,他和护士何香云两个人,承担着整个医院的家庭病床服务工作。

    家有“医”靠
  • 日新闻排行榜
  • 周新闻排行榜
  • 月新闻排行榜