福州“土洋结合”路牌让人看不懂 引发网友热议
路牌中文字下的拼音+英文的模式显得不伦不类
福州新闻网讯 “福州市区里的‘机场高速’被翻译成‘Jichang Expressway ’,绕城高速被译成‘Raocheng Expressway’,瞧这中英文结合的,不知是不懂英文还是自创……”22日,网友“我是爆料王”在新浪微博上说,福州的路牌中英文结合,让人看不懂,立即引起了众多网友的热议。
在西二环国棉永辉附近,记者看到一个蓝色的路牌,上面有周边道路的名称、方向等信息。在这块路牌上“机场高速”和“绕城高速”分别被翻译成“Jichang Expressway ”和“Raocheng Expressway”,这种“半土半洋”的翻译让人感到很别扭。
在网上,大多数网友认为,既然是英文翻译,就要按照英文单词来翻译,直接写成汉语拼音没多大作用。
记者就此事联系福州市交巡警支队科研设施大队,一名负责人介绍,这块路牌是前一段时间设置的。“按照翻译习惯,这个路牌设置应该没错吧,像我们的‘东大路’就是‘Dongda Road ’。”该负责人表示,会找专业翻译人员进行指导,如果有错误会加以修改。
亲爱的读者,如果您身边也有这样的“雷人路牌”或者英语翻译错误的标志,欢迎您也加入到纠错队伍中来。您可以拨打本报党报热线83751111报料或者通过新浪微博、腾讯微博“@福州日报” 。
(福州日报记者 任思言/文 郑帅/摄)
(版权作品,未经福州新闻网书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。)
【责任编辑:刘必泳】
123热点推荐
热门分享
- 曝林书豪女友乃90后模特 最新性感写真曝光(图)
- 一张图晒晒福州今年发展成绩单 大家都来打打分
- 福州明年要办好六件大事:读懂全市经济工作会议
- 体坛金花今何在:郭晶晶嫁豪门 王楠丈夫买街相赠
- “最美马拉松女孩”走红 称要跑100个马拉松(图)
- 2014年世界最奇葩20张照片 8张来自中国(组图)
- 5岁超萌汉服萝莉走红 网友:最后一次叫韩寒岳父
- 盘点:1982年以来历任外交部新闻发言人都去哪了
- 劳斯莱斯婚车队被曝是纯山寨 只卖25万还能讲价
- 2014年网上最红宠物明星:小狗Boo夺魁(组图)
- 万万想不到家里辐射之王竟是它!电脑手机都不是
- 陈坤儿子生母竟是何琳 盘点各大明星的子女(图)
- 月薪过万的保姆透露卫生间收纳方法,简直绝了!
- 白开水是最好饮料!12个最能帮你击败癌症的绝招
- 谢霆锋张柏芝黄磊邓紫棋 2014年度十大综艺面孔
社会
时政
福建
国内/国际
口腔趣谈
日点击排行
周点击排行
月点击排行
热点专题