李咏女儿法图麦出版双语小说 在父亲鼓励下完成
法图麦·李
福州晚报记者 翁宇民
昨日,还在美国上高中的李咏女儿法图麦·李,接受了国内媒体的线上群访。这次群访是因为她创作的首部小说《刘小姐》于近日正式出版。
《刘小姐》由16岁的法图麦以中英双语写成。虽然只是初试啼声,已被出版界人士形容为“完成度很高”“结构巧思、文风洗练、译文精彩”。
昨日在接受采访时,小法的回答冷静简洁,给人以超出她年龄的成熟感。
《刘小姐》讲了什么故事?
《刘小姐》从民国时期辽宁本溪一户回族人家起笔,跨越半个世纪,直写到刘小姐的晚年。刘小姐15岁时与一名军官相恋,单纯美好的恋情却因军官死亡而告终,留给刘小姐一生的思念。
小说同时写了一个叫吾恙的回族姑娘,听从家里安排与回族小伙子黑山成亲,生有两个女儿。他们一度搬到长春,吾恙成为长春电影制片厂的电影剪辑师,剪辑过无数部作品,包括当时家喻户晓的《大河奔流》。之后一家人辗转宁夏,幸福相守,直到黑山先走到人生尽头,带走她全部的爱。被女儿问及为什么妈妈不与姥爷同姓刘而姓吾时,吾恙回答:“我不愿做那大多数。”
据介绍,《刘小姐》的灵感源自法图麦的母亲哈文偶然提起自己母亲的人生经历。更多的细节哈文也很遗憾,因为母亲已去世而无从了解。法图麦凭借丰富的文学想象去作填补,最终在父亲李咏的鼓励下动笔完成,并自译成英文。
灵感来自姥姥人生经历
法图麦回忆道,“创作这本书的灵感,是偶然我跟我妈妈的讨论,我的名字比较特殊,聊到我姥姥的名字也很特殊,我就很好奇,问我妈妈她的名字是怎么来的,她就给我讲了这个故事,就突然间很想把它写下来。重点是灵感来自妈妈给我讲的故事,本质上是个虚构的小说,因为很多情节需要我自己去编自己去想。”
她说,写作中遇到的困难主要还是因为“年代”,她不了解当时的物品,比如烟的品种、名称,当时流行的家具等等。这些问题后来她通过上网搜索历史资料得以解决。
对于书中那些接地气的中国特色场景描写,法图麦说:“我13岁才出国,是在北京长大的,我还没和这些事脱轨。”
- 日新闻排行榜
- 周新闻排行榜
- 月新闻排行榜